読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

まりこのブログ

歌詞和訳を中心にゆるゆると。しゃいにと私のおもいで日記帳。

テミン Goodbye 和訳

さよならひとりの韓国語バージョン。大きく意味が違うところはないけれど、韓国語バージョンでさらに深く解釈できる(気がする)。

日本語では徒然に時はゆくと歌っているところが韓国語バージョンでは、冷たい時間は過ぎ去る(시린 시간은 지나가다)という表現になっていて、また、傍にいるという歌詞は傍にとどまる(곁에 머무르다)に。そしてそして、僕は君に触れないままでの部分は、触れることもできない(닿을 수도 없다)になっていて、韓国語バージョンの方がよりネガティブな感情が表現されているのかなあと。日本語のさよならひとりでの「悲しまないで」は相手であるキミに言っているのかと思ってたけど、自分(ボク)に言い聞かせてる(気がする)。

日本語の歌詞と韓国語の歌詞を聴き比べてみるとより深くこの曲を楽しむことができる(気がする)。。てむちゃんも「歌詞の解釈は聞いた方にお任せしたいです」って言ってたし、人によっていろいろな感じ方があるんじゃないかしらね。すごい曲。

 


[Comeback Stage] TAEMIN - Goodbye, 태민 - 굿바이 Show Music core 20160806

 

언제나 내 품 안에 너만을 감싸 안고
いつも僕の胸の中に君だけを包んで

같이 걸어갈 수만 있다면
共に歩いて行けたなら

너를 본 내 눈앞에 나를 본 네 눈 속에
君を見た僕の目の前に 僕を見た君の目の中に

서로 가야 할 미래가 있어
それぞれ行くべき未来がある

 

등을 돌린 채로 멀어지는
背を向けたままで遠ざかる

우리 날들과 크게 손 흔들고
僕らの日々と大きく手を振って

타다만 촛불처럼 어두워진
消えかけたろうそくの火のように暗くなった

눈앞을 쓸쓸히 걸어가
目の前を歩いていく

 

떨어지는 꽃잎이 마치 인사하듯이
落ちる花びらがまるで挨拶するように

외로운 눈물로 미소 짓고 있어
寂しい涙で微笑みを浮かべている

안녕 나의 사랑이 홀로 슬프지 않게
さよなら 僕の愛が一人きりで寂しくないように

이 세상 속에서 환히 피어난 꽃이여
この世界の中で咲き誇る花よ

 

멀리서 넌 나를 기다릴 걸 믿어
はるか遠くで君は僕を待つと信じている

너를 데리러 와 줄 거라고
迎えに来てくれると

내일의 너와 내가 어디에 있는대도
明日の君と僕がどこにいようとも

시린 시간은 지나가겠지
冷たい時間は過ぎ去るだろう

 

언젠가 다가올 이별 끝을
いつか来る別れの果てを

두려워하며 곁에 머문 것보다
恐れて傍にとどまるより

서로를 끌어안는 꿈을 꾸는 지금이
互いを抱き合う夢を見る今が

더욱 행복한 걸까
もっと幸せなのか

 

흩날리는 꽃잎이 마치 인사하듯이
舞い散る花びらがまるで挨拶するように

외로움 속에서 미소 짓고 있어
悲しみの中で微笑みを浮かべている

안녕 나의 사랑이 홀로 슬프다 해도
さよなら 僕の愛がひとりで寂しくても

난 결코 너에게 닿을 수도 없는데
僕は決して君に触れることはできないけど

 

안녕 나의 사랑이 너를 끌어안듯이
さよなら 僕の愛が君を抱きしめるように

이 가슴 안에서 찬란히 피어나
この胸の中で燦々と咲いている

안녕 나의 사랑이 홀로 슬프지 않게
さよなら 僕の愛が一人で寂しくないように

이 세상 속에서 가장 빛나는 꽃이여
この世界で何より輝く花よ

 

안녕 이젠 영원히
さよなら もう永遠に

I don’t wanna say Goodbye
Goodbye Goodbye
Goodbye