まりこのブログ

歌詞和訳を中心にゆるゆると。しゃいにと私のおもいで日記帳。

ize テミン インタビュー② 観客の歓声がくれる戦慄を忘れることができない

 今回のソロ活動、そういう風に思ってたんだね。中盤のはちょっと不安になったけど、まだこれからやりたいことがあるのは素敵なことだよ!カッコいいよ、イテミン。

 

 

태민│② “관객의 함성이 주는 전율을 잊을 수 없다”

”観客の歓声がくれる戦慄を忘れることができない”

 

2016.03.18

 

 

f:id:maako_09:20160320174357j:plain

 

[ACE] 활동 전 Mnet [4가지쇼]에 출연했을 때, 혼자서도 잘할 수 있다는 걸 증명해주겠다고 말했다. 충분히 증명한 것 같나.

[ACE]活動前、Mnet[4つのショー]に出演したとき、一人でもうまくできるということを証明してあげると言った。十分に証明したようだ。

 

태민: 이건 정말 너무 주관적인 건데, 그 “증명해줄게”라는 말은 자신감이 많이 부족하다 보니 스스로에게 하는 말이었다. 스스로의 다짐 같은 거랄까. 욕심 때문인지, 이번 앨범은 그냥 아쉽다. 열심히 했지만 아쉬운 부분이 없을 수가 없다.

 

テミン:これは本当にとても主観的なことだけど、その’証明してあげる’という言葉は自身が全く足りないから自らへ言った言葉だった。自分自身の誓いのようなものだろうか。欲のせいか、今回のアルバムはただ物足りない。一生懸命やったが、心残りな部分がないとは言えない。

 

하지만 무대뿐 아니라 무대 밖에서 팬들과 소통하는 것도 많이 자연스러워졌던데. 
しかしステージだけでなくステージ以外でファンたちとコミュニケーションをとることも自然になったのでは。

태민
: 샤이니 멤버들과 있을 때는 다섯 명이기 때문에 개개인의 생각을 전달하기에는 시간이 부족하다. 말을 잘하는 멤버들이 있기 때문에 나는 말을 아끼는 편인데, 솔로 같은 경우는 나 혼자 팬분들과 공감하고 소통해야 한다. 그래서 최대한 솔직하게 태민의 모습으로 다가가는 것 같다.
 
テミン:シャイニーのメンバーといるときは5人だから個人それぞれの思いを伝えるには時間が足りない。言葉が上手いメンバーがいるから僕は言葉を控える方だが、ソロのような場合は僕一人でファンの方々と共感し、コミュニケーションをとらなければならない。だから最大限率直なテミンの姿近づいていったようだ。


음악방송에서 1위를 했을 때도 자꾸 관객석으로 가더라.
音楽番組で1位を取った時もしきりに観客席へ向かっていた。

태민
: 내가 느낀 게 있다. 퍼포먼스라는 건 ‘보여드리는 게’ 맞긴 한데, 어쨌거나 음악과 가사, 춤의 감성을 사람들에게 전달하는 것이 가수라고 생각한다. 춤을 잘 추는 사람은 너무나 많지만, 관객들과 얼마나 소통할 수 있는가에서 아티스트냐, 평범한 가수냐가 나뉜다고 본다. 나는 내가 생각하는 뮤지션의 이상향을 목표로 잡고 거기에 신경을 많이 썼다. 내가 곡에 몰입하면서 관객들 역시 그 느낌을 전달받게 하고 싶더라.
 
テミン:僕が感じたことがある。パフォーマンスとは’お見せするもの’というのが合っているけど、とにかく音楽と歌詞、ダンスの感性を人々に伝えるのが歌手だと思っている。ダンスを上手く踊る人はとても多いが、観客たちとどれほどコミュニケーションをとれるかでアーティストか、平凡な歌手か別れると見ている。僕は僕が思うミュージシャンの理想形を目標としてそこに気を使っている。僕が曲に没頭しながら観客たちへやはりその感じを伝えるようにしたい。
 

KBS [유희열의 스케치북]처럼 팬보다 일반 관객들이 더 많은 무대에서도 그게 잘 되던가.
KBS[ユイヨルのスケッチブック]のようにファンより一般の観客たちが多いステージでもそれをちゃんとできるか。

태민
: 확실히 일반 관객분들은 소리를 지르면서 열광해주신다기보다 차분하게 보신다. 그런 부분이 좀 힘들었다. (웃음) 내가 에너지를 발산한 만큼 피드백이 있어야 더 표현이 잘 되는데…. 진짜 프로가 되려면 그런 분들의 감정까지 끌어낼 수 있어야 할 것 같다. 여전히 숙제다.
 
テミン:確実に、一般の観客の方たちは声を上げて熱狂してくださるより落ち着いてご覧になる。そのような部分が少し大変だった(笑)エネルギーを発信するほどにフィードバックがあればうまく表現できるんだけど...本当にプロになるにはそんな方々の感情まで汲まなければいけないみたいだ。いまだに宿題だ。


컴백 V앱 방송에서는 긴장하지 않는 방법을 익혔다고 하지 않았나.
 カムバックVアプリの番組では緊張しない方法を見つけたと言っていなかったか。

태민
: 아무래도 이번 앨범은 첫 번째보다는 준비를 많이 할 수 있었으니까 긴장이 약간 풀린 것도 있다. 그리고 내 성격이 워낙 내성적이기 때문에 ‘긴장하지 않는 방법을 알았다’고 한 건 아마 자신감을 갖고 하겠다는 말이었을 거다. 
 
テミン:どうも今回のアルバムは最初のよりは準備をたくさんできたから緊張が若干ほぐれたこともあった。そして僕の性格がなにしろ内向的なので’緊張しない方法を知った’と言ったことで多分自信をもってやるぞという言葉だったのだろう。


자신감은 어떻게 얻게 된 걸까?
自信はどうやって得るのか。

태민
: 연차라는 걸 무시할 수가 없다. 성격이 원래 내성적인데도 샤이니 활동과 솔로 활동이 조금씩 조금씩 쌓이면서 나름의 자신감이 생긴 것 같다. 무대든 뭐든 나 혼자 하는 게 아니라 그때그때의 상황, 그리고 관객들의 반응이 합쳐지는 거니까. tvN [SNL 코리아] 출연도 예전 같았으면 못생긴 이미지가 되거나 웃긴 기사가 나오는 것에 대해서 걱정했을 텐데, 지금은 너그러워졌다고 해야 할까, 편안해졌다. 망가질 때는 망가지고, 좀 솔직해질 필요가 있다는 생각이 들더라. 이미지 관리보다는 상황에 맞는 모습을 보여드리고 싶었다.
 
テミン:歳月ということは無視できない。性格がもともと内向的だけどシャイニーの活動とソロ活動が少しずつ少しずつ積み重なりながらそれなりの自信がついたようだ。ステージであれ何であれ僕一人でするのではなくそのときその時の状況、そして観客たちの反応が合わさるのだから。TVNSNLコリア]の出演も昔だったらよくないイメージになったり、笑わす記事が出ることに対して心配しただろうけど、今は寛大になったと言うべきだろうか、楽になった。ダメになるときはダメになるし、少し正直になる必要があったと思った。イメージ管理よりは状況に合わせた姿をお見せしたい。
 

실수에 대한 자책감도 빨리 털어버리게 됐나.
失敗に対して自責の念もはやく振り払ってしまうようになったのか。

태민
: 아니다. (웃음) 이게 문젠데…. 내가 소심한 성격인 게, 실수를 하거나 마음에 들지 않는 부분이 있으면 그걸 반복해서 생각하고 되뇐다. 이런 버릇 때문에 나 스스로 성장할 수 있었기도 한데, 또 다른 점에서는 힘들었던 경우도 많았다.
 
テミン:いいえ(笑)これが問題で... 僕が小心な性格なことが、ミスをしたり気に入らない部分があったらそれを反復して考えて繰り返す。こんな癖のおかげで僕自信成長することもあるけど、また違う点では大変な点も多い。
 

그래도 데뷔 9년 만에 내가 만든 무대를 장악하는 기분이라는 건 특별할 것 같다.
それでもデビュー9年ほどで自分が作ったステージを掌握する気分というのは特別なことのようだ。

태민
: 사실 내가 봤을 때는 아직 정말 많이 부족하다. 스스로는 아쉬운 부분이 다 보이는데, 팬분들이나 주변에서 무대 장악력이 좋다는 이야기를 종종 해주시거든. 참 감사하다, 좋게 봐주셨구나 싶긴 하지만 공감이 되지는 않는다. 그게 힘들다.
 
テミン:実際僕が見たときはまだ本当に全然足りない。自分では心残りな部分が見えるが、ファンの皆さんや周りの方々からステージの掌握力がいいという話はたまにしてくださる。本当にありがたいし、よく見ていただいたんだと思うけど共感できない。それが苦しい。

보는 입장에서는 ‘저렇게 완성도 높은 무대를 만들면 다음에는 과연 뭘 할까?’ 싶은 궁금증이 있는데, 오히려 본인은 할 게 더 많이 남았다는 마음이겠다.
見る立場では’あんなに完成度の高いステージを作って次回は果たして何をするのか?’という疑問があるが、むしろ本人はすることがたくさん残ったという気持ちのようだ。

태민
: 음악적인 부분이나 퍼포먼스적인 부분에서 각각 최고의 자리에 오른 사람들이 있지 않나. 그런 사람들과 나를 비교하면서 한없이 부족한 부분을 본다. 
 
テミン:音楽的な部分や、パフォーマンス的な部分でそれぞれ最高のところへ昇りつめた人たちがいるじゃないか。そんな人たちを自分を比べながら限りなく足りない部分をみる。


이번 앨범에 대해서도 ‘지난번보다 나의 스타일이 좀 더 잡혔다’ 정도의 의미만 두는 건가.
今回アルバムに対しても前回より自分のスタイルをもう少し手に入れた程の意味か。

태민
: 사실 내가 목표로 했던 게 하나 더 있다. 어디 가서 얘기한 적이 한 번도 없긴 한데…. 지금의 가요 시장에서는 아무래도 듣기 편한 음악에 더 초점이 맞춰져 있는 것 같다. 그게 나쁘다는 건 절대 아니지만, 이번 솔로 활동을 계기로 퍼포먼스 중심의 볼 수 있는 음악, 더불어 솔로 퍼포머에 대한 관심을 좀 더 수면 위로 끌어올리고 싶었다.
 
テミン:実は僕が目標にしていたことがもうひとつあった。どこへ行っても話したことが一度もないんだけど...今の歌謡市場ではどうも聴きやすい音楽に焦点が当てられているようだ。それが悪いということでは絶対ないけど、今回のソロ活動をきっかけにパフォーマンス中心の音楽、ともにソロパフォ-マーに対しての関心をもう少し水面上にひきあげたい。


오늘 부족하다는 말을 정말 많이 했는데 (웃음) 혹시 스스로 칭찬해주고 싶은 점은 없나.
今日、不足だという言葉を本当にたくさん言ったけど(笑)ひょっとして自分を褒めたいことはないのか。

태민
: 정말 개인적인 생각인데, 아, 내 입으로 이렇게 이야기해도 되나? (웃음) 주변 분들이 나에게 사람을 끌어들이는 뭔가가 있는 것 같다고 말씀하시더라. 너무 좋은 스태프분들이 많은데, 내 경우에는 굳이 많이 챙겨드리거나 뭘 사드리는 것보다는 한 분 한 분한테 진심으로 감사한 마음을 갖고 있다. 그걸 많이 느껴주시기 때문에 더 돈독해질 수 있는 거고.
 
テミン:本当に個人的な考えだけど、あ、僕の口でこんなこと話してもいいの?(笑)まわりの方々が僕に人を惹きつける何かがあるようだとおっしゃっていた。とてもいいスタッフが多くて僕の場合はあえていろいろ取りまとめて差し上げたり、何かを買って差し上げることよりは一人ひとりに心から感謝の心をもっている。それをちゃんと感じてくださるのでもっと絆が深まるし。


팬들도 비슷한 느낌을 받고 있지 않을까.
ファンたちも似たような感じを受けているのではないか。

태민
: 팬분들한테도 감사드리는 게, 정말 나를 많이 좋아해주신다. 언제나 열심히 응원해주시기 때문에 그분들의 에너지를 내가 많이 받는다. 음악방송 무대에 설 때도 그렇고, 특히 돔 콘서트 때는 팬분들의 함성이 너무 커서 몸으로 느껴질 정도였다. 그 전율을 잊을 수가 없다.
 
テミン:ファンの方達にも感謝していること、本当にぼくによくしてくださる。いつも一生懸命応援してくださるのでその方々のエネルギーを僕がたくさん受けている。音楽番組のステージに立つときもこうして、特にドームコンサートの時はファンの方々の声援が大きくて体で感じるほどだった。その戦慄を忘れることができない。


그런 관객석을 무대에서 바라볼 때는 어떤가.
そんな観客席をステージから眺めるときはどんな感じか。

태민
: 관객석이 보일 때…. 그 맛에 한다. (웃음)
テミン:観客席が見えるとき...やめられない味(笑)
 
 
 

 

 リンク先

 

 
 

 

 

 

関連記事 

ize テミン インタビュー① "いつかは最初から最後までひとりでステージをやってみたい"

自分だけの色とかアイデンティティとか、、てむちゃんの野望が見えるインタビューでした。「いつか必ず」って言葉にすごく、ぐっときました。その時を楽しみにしてるよ!

ソロ活動の野望を語りながらもシャイニーの発展を考えるてむちゃん、大人になったなあ...。

 

태민│① “언젠가는 처음부터 끝까지 혼자 무대를 해보고 싶다”

"いつかは最初から最後までひとりでステージをやってみたい"

 

2016.03.18

 

태민은 여전히 보여줄 게 많이 남았다. 올라갈 곳도.
テミンは依然として見せてくれるものが多く残った。上っていくところも。
 

f:id:maako_09:20160320134658j:plain

 
솔로로 처음 나왔을 때와 지금의 기분은 다르겠다.
ソロとして初めて出た時と今の気分は違うようだ。

태민
: 일단 첫 번째 미니앨범 [ACE]가 나왔을 때는 조급한 마음도 있었고, 무엇보다 처음이다 보니 모르는 부분이 굉장히 많았다. 그땐 앨범을 준비하는 과정에서도 시키는 대로 안무를 하고 녹음을 했다면, 이번 정규 앨범 [Press It]에는 내가 진짜 많이 참여했다. 수록곡 수집부터 전체적인 방향, 가사, 안무, 작사까지도. 나만의 아이덴티티를 찾으려고 노력한 거다. 그래서 미니앨범 때보다 부담감이나 책임감도 많이 느낄 수밖에 없었다.
 
テミン:まず、最初のミニアルバム[ACE]が出たときは慌ただしい気持ちもあったし、何より初めてでわからない部分がとても多かった。その時はアルバムを準備する過程でも言われたとおりに振付をしたり録音をしたりしたが、今回正規アルバム[PRESS IT]では僕が本当にたくさん参加した。収録曲の収集から全体的な方向、歌詞、振付、作詞までも。僕だけのアイデンティティを探しながら努力した。それでミニアルバムの時より負担や責任感を感じざるを得なかった。
 

샤이니가 아니라 솔로 태민의 색깔에 대해 고민을 많이 한 건가.
シャイニーではない、ソロとしてテミンの色に対してたくさん悩んだのか

태민
: 맞다. 샤이니는 너무나도 멋있는 팀이고 거기에 대해서 나도 자부심을 갖고 있지만, 나는 나만의 색깔을 찾고 싶었다. 샤이니가 아닌 태민으로서 아이덴티티를 찾고, 나중에 샤이니로 합쳐졌을 때 멤버들 각각의 색깔이 모여서 시너지가 났으면 좋겠다는 생각을 늘 한다. 
 
テミン:そう。シャイニーはあまりにも素敵なグループでそこに対して僕もプライドを持っているが、僕は僕だけの色を探したかった。シャイニーではないテミンとしてアイデンティティを探し、後々シャイニーとして合わさったときメンバー各々の色が集まって相乗作用が起こったらいいといつも思っている。


그렇게 찾은 정체성은 뭘까?
そうして探したアイデンティティは何か。

태민
: 누가 들어도 겹치지 않는 음악이면 좋겠다는 생각이었다. 요즘은 어떻게 보면 음악 산업 안에서 개성 있는 부분들이 적어지지 않았나. 그래도 그 안에서 나만의 색깔을 찾으려고 내가 가장 잘할 수 있는 곡들을 수집하고, 앨범도 그렇게 만들었다. 
 
テミン:誰が聴いても重ならない音楽ならいいという考えだった。最近はほかの見方をすれば音楽産業の中で個性のある部分が少なくない。それでもその中で僕だけの色を探し出して僕がうまくできるものを集めてアルバムもこのように作った。


특히 퍼포먼스적인 부분에서 예전보다 더 태민의 스타일이 잡힌 것 같다. ‘괴도’ 때는 댄서들과 계속 춤을 췄다면, 이번에는 혼자서 장악해야 되는 부분들이 있었는데.
特にパフォーマンス的な部分で予定よりもっとテミンのスタイルを手に入れたようだ。’怪盗’の時はダンサー達とずっと踊っていたが、今回は一人でやらなければならない部分があったが。

태민
: 사실 샤이니는 댄서분들 없이 퍼포먼스를 하는 경우도 많은데, 그것 역시 쉬운 일은 아니다. 하지만 무대를 혼자 채우는 건 다섯 명이 하는 것과는 또 다르더라. 멤버들의 빈자리도 많이 느껴지고, 그 부분을 내가 채워야 되는 것도 있고. 그래서 목표를 세운 게 있는데, 나중에는 댄서분들 없이 처음부터 끝까지 무대를 해보고 싶기도 하다. 지금은 많이 부족하기 때문에 도움을 많이 받고 있지만, 언젠가는 꼭.
 
テミン:実際、シャイニーはダンサーの方達なしでパフォーマンスをする場合も多いが、それはやはり簡単なことではない。しかし、ステージをひとりで満たすことは5人ですることとはまた違う。メンバーたちの空きもたくさん感じられたし、その部分を自分が埋めなければいけないこともあって。それで目標を立てたこともあったけど、後々はダンサーの方々なしで最初から最後までステージをしてみたい気持ちもある。今は足りない部分がたくさんあるから手助けを受けているけど、いつか必ず。


‘Drip Drop’과 ‘Press Your Number’ 무대 중 댄서들이 사라지고 혼자 남는 순간에는 어떤 느낌을 전달하고 싶던가.
‘Drip Drop’と‘Press Your Number’ ステージ中ダンサーが離れて一人残る瞬間にはどんな雰囲気を伝えたいか。

태민
: 댄서분들이 계실 때는 그만큼 에너지가 커진다. 그분들이 사라지는 파트에서는 시선이 나한테 집중되기 때문에, 에너지가 아니라 감정적인 몰입도를 높이려고 했던 것 같다. 콘서트를 많이 하면서 새로 깨닫게 된 건데, 무대에서 배운 안무를 그대로 하는 것보다는 몰입감이 제일 중요하더라. 아직 부족하지만 ‘Press Your Number’는 감성적인 곡이기 때문에 그 부분을 최대한 표현하고, ‘Drip Drop’은 몽환적인 분위기를 살리려고 노력했다. 
 
テミン:ダンサーの方々がいらっしゃるときはある程度エネルギーが大きくなる。その方達が離れたパートでは視線が僕に集中するから、エネルギーではなく感情的な没入度を高めるようだ。コンサートをしながら悟るようになったことだけど、ステージで教わる振付をそのままするよりは没入感が最も重要だと。まだ足りないけど‘Press Your Number’は感性的な曲なのでその部分をダンスで表現して、‘Drip Drop’は夢幻的な雰囲気を生かして努力した。

‘Drip Drop’은 비트가 계속 바뀌는데, 안무를 구성할 때는 어디에 중점을 뒀나.
‘Drip Drop’はビートがずっと変わるが、振付を構想する時はどこに重点を置いたか。

태민
: 모든 음악에는 기승전결이 들어있지 않나. 안무도 처음부터 끝까지 열심히만 하기보다는 최대한 곡의 기승전결에 맞게 구성했다. 무엇보다 댄서분들에게 ‘나를 가수라고 생각하지 말고 댄서라고 생각하고 안무를 짜달라’라고 요청드렸던 것도 있고.
 
テミン:すべての音楽には起承転結が入っていないか。振付を構想する時は最後まで力強いだけではよりは最大限曲の起承転結に合うように構想した。何よりダンサーの皆さんに’僕を歌手だと思わず、ダンサーだと思って振付を作って’とお願いしたこともあって。

거의 박자를 가지고 노는 퍼포먼스라 근육이 남아날까 싶더라.
ほとんどリズムを取って動くパフォーマンスだから筋肉がもつのかと思った

태민
: 나이가 좀 더 들면 힘들어지겠지. (웃음)
テミン:もう少し年を取ったら大変でしょう(笑)
 

지금도 8년 전과 몸이 다르다는 느낌을 받는지 궁금하다.
今も8年前と体が違う感じを受けるのか気になる。

태민
: 아직 그런 걸 느끼면 안 되는 나이긴 한데, 간혹 다치는 일이 생기면서 그 부분들이 굳는다는 느낌은 든다. 다친 데 또 다치고. 쓰는 근육을 어쩔 수 없이 또 쓰게 되니까. 
 
テミン:まだこんなこと感じたらいけない年だけど、たまにケガをしながらその部分が硬くなる感じはする。ケガをしたらまたケガをして。使う筋肉を仕方なく使うようになるから。


체력적으로는 물론이고 정신적으로도 에너지가 엄청나게 소진되는 일을 하고 있지 않나. 무대에서 내려왔을 때는 어떤가.
体力的にはもちろん、精神的にもエネルギーがとんでもなく消費されることをしていないか。ステージから降りたときはどうか。

태민
: 콘서트를 할 때는 거기에 맞게 컨디션 조절을 한다면, 음악방송은 일주일에 많이 가봐야 서너 번이다. 그러니까 아낌없이 에너지를 다 쏟아낸다. 콘서트를 끝내고 무대에서 내려올 때의 모습이랑 음악방송 후의 모습이 다를 거다. 많이 지치긴 하지.
 
テミン:コンサートをするときはそこに合うようにコンディションを調整するが、音楽番組は一週間にたくさん行かなくてはならず3~4回ある。だから、音楽番組は惜しまずエネルギーをすべて注ぐ。コンサートを終えてステージから降りるときの姿と音楽番組後の姿は違うだろう。とてもくたびれるので。


에너지는 어디서 다시 얻나?
エネルギーはどこからまたもらうのか。

태민
: 일단 스태프 분들과 너무 친해서 그런지, 무대를 끝내고 내려와서 재미있게 얘기하는 시간을 가질 때 편안해진다. 주변 사람들의 도움을 받는 거다. 매니저 형들을 비롯한 주변 분들이 이야기를 많이 해주시거든.
 
テミン:スタッフの方たちととても親しいからそうなのか、ステージを終えて降りてきて楽しく話をする時間をもつとき楽になる。周りの人たちから手助けを受けること。マネージャーヒョン達をはじめとする周りの方々が話をたくさんしてくださること。
 
 
 
リンク先
 
 

 関連記事

maako-09.hatenablog.com

 

Everytime 和訳

高視聴率の記録をどんどん塗り替えて行ってますね〜〜 태양의 후예! メロンでは1位から6位までが太陽の後裔OSTで埋め尽くされてるという.. 私ドラマとか日本のすら普段見ないのにハマってます! OSTの中でも첸さんと펀치さんが歌うの曲.. ぐわーってキュンキュンする場面で掛かるんですよね!いい仕事してやがる..( ;  ; )歌詞自体簡単な韓国語なんですけど、それがまたよろし!
 
訳しててまた胸キュン>_<
ピンクが女、青が男、緑が二人で歌ってるとこです〜〜
 
 
 
 
 
 
 

OH EVERY TIME I SEE YOU


그대 눈을 볼 때면
あなたの目を見るたび
 
자꾸 가슴이 또 설레여와
やたらと胸がときめいてくる
 
내 운명이죠
私の運命でしょ?
 
세상 끝이라도
世界の終わりでも
 
지켜주고 싶은 단 한 사람
守りたいたったひとりの人
 
BABY OHOHOHOH
 
OHOHOHOH
 
BABY OHOHOHOH
 
 
OH EVERY TIME I SEE YOU
 
그대 눈을 볼 때면
君の目を見るたび
 
자꾸 가슴이 또 설레여와
しきりに胸がときめいてくる
 
내 운명이죠
僕の運命だよね
 
세상 끝이라도
世界の終わりでも
 
지켜주고 싶은 단 한 사람
守りたいたったひとりの人
 
 
그대 나를 바라볼 때
君が僕を眺めるとき
 
나를 보며 미소 질 때
僕を見て微笑むとき
 
난 심장이 멈출 것 같아요 난
僕は心臓が止まりそうになるよ 僕は
 
그댄 어떤가요
君はどうですか?
 
난 정말 감당하기 힘든걸
僕 本当に耐えられないよ
 
온종일 그대 생각해
一日中君のこと考えてる
 
조금 멀리 우리 돌아왔지만
僕たち少し遠回りしたけど
 
지금이라도 난 괜찮아
今でも僕は大丈夫だよ
 
 
OH EVERY TIME I SEE YOU
 
그대 눈을 볼 때면
君の目を見るたび
 
자꾸 가슴이 또 설레여와
しきりに胸がときめいてくる
 
내 운명이죠
僕の運命だよね
 
세상 끝이라도
世界の終わりでも
 
지켜주고 싶은 단 한 사람
守りたいたったひとりの人
 
 
날 떠나지 말아요
僕を離れたらだめだよ
 
가끔은 알 수 없는 미래라 해도
たまに未来がわからなくなったとしても
 
날 믿고 기다려줄래요
私を信じて待っててくれますか?
 
 
워 나만의 그대여
私だけのひとよ
 
내겐 전부라는 말
私にとって全てだという言葉
 
고백한 적이 있었나요
言ったことあったよね
 
내 운명이죠
私の運命でしょ
 
세상 끝이라도
世界の終わりでも
 
지켜주고 싶은 너
守りたいたったひとりの人
 
 
BABY OHOHOHOH
 
사랑할래요
愛してくれますか?
 
OHOHOHOH
 
니 눈빛과 니 미소와
あなたの目と微笑みと
 
그 향기까지도
その匂いまでも
 
BABY OHOHOHOH
 
기억해줘요
覚えててね
 
OHOHOHOH
 
언제나 우리 함께 있음을
いつも私たち一緒ににいるということを
 
i love u
 
 
 
 
スマホから打ったので時間があるときPCで直しますm(_ _)m
 
 
 

최면 (Hypnosis) / 催眠 和訳

てむちゃんのウィスパーボイスが堪能できる曲。対話するように歌ったバラードとのこと。




이제 잠이 들 거야 
もう寝なくちゃ

깊은 꿈속에 빠져들게 날 놔 줘
深い夢の中に落ちていくように

고요한 심연 속에 몸을 누이고 
静かな深淵の中に体を横たえて

기억의 회로를 지워
記憶の回路を落とす

머릿속 그 장면마다 네 추억인데
頭の中 その場面ごとに君の思い出だけど

너 아닌 시간들은 없는 것 같아
君じゃない時間はないようだ

가슴속 비밀노트를 꺼내 보아도 
胸の中の秘密のノートを取り出してみても

너에 대한 이야기로만 빼곡한데
君に対する話だけがいっぱいで


*눈을 뜨면 언제나 다시 제자리인 걸 
目を開いたらいつもまた自分の場所を

너를 잊는 최면을 걸어 
君を忘れる催眠をかける

너무 보고 싶어서
すごく会いたくて

현실로 또 돌아와도 여전히 너잖아 
現実へまた戻っても変わらず君なんだ


그래도 너잖아
それでも君なんだ


우리 둘 눈부시게 아름다웠던 
僕ら二人眩しくて美しかった

추억은 비워내도 다시 채워져
思い出を空にしてもまた満たされて

도무지 끝이 안 날 것만 같은데 
全く先が見えない日ばかりだけど

견딜수록 더욱 아파져 네 생각에
耐えるほどもっと痛みが増して 君の思いに


*Repeat 


이렇게 나 간절한 적 없었는데 
こんなに切実なことはなかったけど

너를 잡지도 떠나지도 못해
君を掴むことも 離すこともできない


깨어봐도 여긴 너의 그늘 아래야 
覚ましてみてもここは君の影の下

사실 깨고 싶지 않은 걸까
本当は覚めたくないのか


이겨낼 수 없나 봐 
耐えられないみたい

결국 할 수 없나 봐
結局できないみたいだよ

나는 너란 최면에 걸려 
僕は君という催眠にかかって

잊을 수가 없나 봐
忘れられないみたい

풀 수 있는 단 한 사람 
解くことができるたった一人の人

오로지 너잖아 너밖에 없잖아
ただひたすら君だけ 君以外いないんだ




ケータイから打ったので後でPCで直します..。

ソロ-演技-作曲、拡張盤 シャイニーワールド

ソロ.. こういう個人活動があるからこそパワーアップしたグループSHINeeになるんだよね。

 

f:id:maako_09:20160313133503j:plain

 

アイドルの個人活動こそありふれている事例になったが、シャイニーほど多様でありながら意味のある成果を'同時に'おさめたグループがいるだろうか。グループシャイニーは歌手、演技者、作曲家としてシャイニーワールドの拡張盤を作った。

 

まず末っ子テミンが2016年ソロ活動のスタートを切った。テミンは過ぎた2月23日ソロ初正規アルバム'Press it'を発表した。タイトル曲'Press your number'は世界的なポップスターブルーノマーズとテミンのグローバルコラボレーションとして話題を集めた。
 
成果もやはりグローバルだ。'Press Your Number'は音楽番組1位、国内音盤チャート1位はもちろん、アメリカビルボードワールドアルバムチャート2位、iTunesアジア及びヨーロッパの7つの地域の総合アルバムチャート1位を記録した。'Press Your Number'と収録曲'Drip drop'はアメリカビルボードが集計した2016年2月はじめ、世界で最も多く見られたKポップミュージックビデオ2、3位を並んで独占した。シャイニーのメンバーの中で最も先立って自信たっぷりの正規アルバムを発表した末っ子テミンの歌謡界掌握だ。
 
演技活動はオニュが出た。シャイニーの中で最も演技活動に活発だったメンバーはミノ。2016年のはじめはミノに代わってオニュがスタートを切った。オニュはKBS2'太陽の末裔'で初正劇演技の挑戦に乗り出し、シャイニーの演技ドル命脈を続けていった。彼は'太陽の末裔'で胸部医とレジデント1年目のイ・チフン役に扮し、ドラマの活力を吹き込んでいる。
 
過ぎた10日に放送された'太陽の末裔'6話では、オニュの演技力をしっかりうかがい知ることが出来た。地震による凄惨な環境でオニュが医者として成長痛を経験したのだ。自身の失敗で患者が死に、嗚咽するオニュの姿は世間知らずの医者だとばかり思っていたイ・チフンキャラクターを患者の為に真面目な医者へと成長していく過程を劇的に表現した。'太陽の末裔'はオニュの活躍も手伝い、視聴率28.5%を記録し、シンドローム級の人気を謳歌している。
 
シャイニーワールドの真の領域拡張はジョンヒョンが成し遂げている。ジョンヒョンは作曲家として変身、イ・ハイの新しいアルバムのタイトル曲'溜息'を作詞作曲した。ジョンヒョンの感性とボーカルイ・ハイの出会いは音源チャートをチャート強打した。'溜息'は9日の公開以降、すべての音源チャートで1位を記録し、話題を集めた。
 
'溜息'は作曲家ジョンヒョンとして披露する初タイトル曲でもあり、もっと大きな意味がある曲。その上、イ・ハイのボーカル的変身まで導いた曲だと作曲家ジョンヒョンの力量を確認することが出来る。
 
多くのアイドルがソロアルバムを発表し、演技活動をしており、自作曲を作る。それなのにシャイニーは単純な活動を越える記録を創り出している。テミンが見せてくれたソロ活動の成果、オニュが手助けした'太陽の末裔'シンドローム、作曲家ジョンヒョンのディスコグラフィまで、シャイニーワールドは絶え間なく広がっていく。残る2人のメンバー、ミノとキーも2016年どんなシャイニーの記録を作り出すのか。いつのまにかデビュー9年目に相応しいシャイニーの内攻を期待させる。
 
 
 

tenasia.hankyung.com

 

 

はじめて記事の和訳しましたけど、やっぱ歌詞とは全然違った単語でてくるから面白いなあ。ものっそい時間かかるけど。。

Guess Who 和訳

難しかった~~~~。私の乏しい語彙力では.. 달빛 고갤 내밀어とかなんて訳せばいいのかわからん。。情景は浮かぶんだけど.. 

ダンス曲だからてむちゃんのパフォーマンス見たいなぁ。


TAEMIN 태민_The 1st Album 'Press It'_Highlight Medley Ver.1

 

숨소리를 참아도 이미 다가선 Trap
呼吸を堪えてもすでに近寄る Trap

네가 어둠에 숨어도 환히 드러난 패
君が暗闇に隠れても明らかになるカード

달빛 고갤 내밀어 가린 네 어깰 흔들어
月明り首を突き出し隠れた君の肩を揺する

다신 절대 못 잠들어
二度と絶対に眠れない

긴긴 밤새워 Shine on us
長々と夜を徹した Shine on us

네 맘 속에 몰아친 떨림을 참지 마
君の心の中に追い込んだ震えを我慢しないで

의심을 갖지 마
疑わないで

두 눈에 가득히 비친 뜨거운 기운
両目いっぱいに映った熱い力

겁내지 말고 만져봐 Oh
怖がらないで触れてみて

 

*누군지 날 맞혀 (Guess who)
誰なのか僕を当てて

내 이름을 맞혀
僕の名前を当ててよ

누군지 날 맞혀 (Guess who)
誰なのか僕を当てて

내 심장을 맞혀
僕の心臓にあてて

 

또 내가 변했어 날을 세운
また僕が変わった 僕を数える

욕망이 돋아나
欲望が芽生える

너의 발길을 막아서 Wait a minute Oh
君の足どりを塞いで

 

거친 숨을 퍼트려 너의 오감을 건드려
触れる息を広げて君の五感を刺激する

내 품 안에 쏙 가두어 부디
僕の胸にぽつんと閉じ込める どうか

단단히 맘 먹어
しっかりと心に決めて

네 맘 속에 떠올린
君の心の中に浮かんだ

얼굴을 그려봐 상상을 믿어봐
顔を描いてみる 想像を信じてみる

네 눈을 감싼 이 손이
君の目をくるむこの手に

네가 원했던 감촉일 거야 잡아봐 Oh
君が望んだ感触だろう 掴んでみて

 

*repeat

 

**Who's on the dance floor
(소릴 질러 줘)
叫んでくれ

Who's on the dance floor
(나를 깨워 줘)
僕を起こして

Who's on the dance floor
(입을 맞춰 줘)
口を合わせて

Who's on the dance floor
(Right here girl) Oh

 

어둠에 가려진 날 알아본 순간
暗闇に遮られた君を探った瞬間

날 기억한 순간
僕を覚えた瞬間

Oh 너의 그 품속에서
君のその胸の中で

난 깨어나 살아나 Oh
僕は目覚める 生き返る

 

*repeat

**repeat

 

Who's on the dance floor
Who's on the dance floor
Who's on the dance floor
Who's on the dance floor
Who's on the dance floor

한숨 / 이하이 和訳

タイトル曲を作詞するなんて本当に凄いことですよね。シンプルできれいな歌詞なんですけど私の拙い語彙力(表現力?)ではうまく訳せないわい。

종현의 작사·작곡 목록 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

たくさん作詞活動してるなあ、じょん。

하루의 끝から繋がるこの曲。大丈夫だよ、お疲れさまって簡単な言葉だけど辛いときはぐっと沁みるよね。。

ハイちゃんの声もいいね。

 


LEE HI - "한숨 (BREATHE)" M/V

 

숨을 크게 쉬어봐요
息を大きく吸ってみて

당신의 가슴 양쪽이 저리게
あなたの両胸がしびれるように

조금은 아파올 때까지
ほんの少し痛んでくる時まで

숨을 더 뱉어봐요
息をもっと吐き出してみて

당신의 안에 남은 게 없다고
あなたの中に残るものはないと

느껴질 때까지
感じられるときまで

 

*숨이 벅차올라도 괜찮아요
息があふれそうになっても大丈夫だよ

아무도 그댈 탓하진 않아
なにも君のせいではないよ

가끔은 실수해도 돼
たまには失敗してもいい

누구든 그랬으니까
誰でもそうだから

괜찮다는 말
大丈夫だという言葉

말뿐인 위로지만
言葉だけの慰めだけど


**누군가의 한숨
誰かの溜息

그 무거운 숨을
その重い溜息を

내가 어떻게
わたしがどうやって

헤아릴 수가 있을까요
汲むことができるかな

당신의 한숨
あなたの溜息

그 깊일 이해할 순 없겠지만
その深さを理解することはできないだろうけど

괜찮아요
大丈夫だよ

내가 안아줄게요
わたしが抱きしめてあげるよ

 

*repeat

**repeat

 

남들 눈엔
人々の目には

힘 빠지는 한숨으로 보일진 몰라도
力ない溜息に見えてしまうかもしれないけど

나는 알고 있죠
わたしは知っているよ

작은 한숨 내뱉기도 어려운
小さな溜息を吐き出すことも難しい

하루를 보냈단 걸
一日を送ったことを

이제 다른 생각은 마요
もうほかのことは考えないで

깊이 숨을 쉬어봐요
深く息を吸ってみて

그대로 내뱉어요
そのまま吐き出そう

누군가의 한숨
誰かの溜息

그 무거운 숨을
その重い溜息を

내가 어떻게
わたしがどうやって

헤아릴 수가 있을까요
汲むことができるかな

당신의 한숨
あなたの溜息

그 깊일 이해할 순 없겠지만
その深さを理解することはできないだろうけど

괜찮아요
大丈夫だよ

내가 안아줄게요
わたしが抱きしめてあげるよ

정말 수고했어요
本当におつかれさま